Categories
- Apostolic Fathers (20)
- Baptists (1)
- Books (46)
- Christology (3)
- Church Fathers (12)
- Digitization (5)
- Early Christianity (19)
- Eastern Orthodox (1)
- Ecclesiology (7)
- Education (22)
- General (81)
- Gnosticism (2)
- Gospels Studies (10)
- Greece (16)
- Greek (97)
- Greek Handwriting (22)
- History (7)
- Mark (1)
- New Testament (9)
- NT Apocrypha (10)
- Pauline Studies (2)
- Software (3)
- Technology (8)
- Textual Criticism (51)
- The Reformation (1)
Archives
- November 2007 (4)
- December 2007 (7)
- January 2008 (17)
- February 2008 (32)
- March 2008 (30)
- April 2008 (39)
- May 2008 (13)
- June 2008 (20)
- July 2008 (29)
- August 2008 (10)
- September 2008 (14)
- October 2008 (7)
- November 2008 (12)
- December 2008 (9)
- January 2009 (14)
- March 2009 (1)
- April 2009 (17)
- May 2009 (2)
- July 2009 (3)
- October 2009 (1)
- November 2009 (2)
Blogroll
Today I was searching for the text of the anti-Marcionite prologues for books of the New Testament (surprisingly hard to find) and came upon some interesting things. In my never-ceasing quest to not be completely useless, here are the three things I found:
First, here is where I found the text of the anti-Marcionite prologues. I was specifically looking for the prologue to Mark, but this site has more. It even has Latin and Greek texts available. Awesome. I am so a fan of this guy now.
Second, a page devoted to the Old (older than the Vulgate) Latin manuscripts of the New Testament. This could come in useful.
Third, a really nice site about Codex Gigas. Everything about this is great except that it doesn't give you links to decent resolution images of the manuscript. You have to use their viewer, which is mediocre. So, nice material, but they're not as cool as CSNTM :)
Comments
That's odd. I've never heard the church claim that Jerome's was the first Latin translation. It is quite well known historically that this is not the case. Perhaps this is just a misconception among the laity.
Yes . . . . it is in fact what I was formally taught as a child.
But that's precisely my point; why IS the laity uninformed (intentionally)?
It's fascinating.
peace
Ó
If there are earlier translations into the Latin, then why is Jerome's Vulgate lauded by the church as the first translation?
Just a passing thought.
Ó